„Sau-sau” de Elif Batuman, traducere Andreea Florescu, Curtea Veche, 2024

„Singurul lucru care ți-era de folos- pentru că ajungea la creierul bărbatului și îl făcea să se comporte după cum s-ar comporta cineva care ține la tine- era să te prefaci că nu-ți pasă cu adevărat de nimic în afară de părul tău.” Elif Batuman
Ai sigur propriul tău mod de raportare la cărțile pe care le citești. Îți propun să încerci și modul pe mizează Elif Batuman în romanul „Sau-sau”. Este povestea unei studente de origine turcă în Statele Unite. Dar ea încearcă să își lămurească propriile evenimente sentimentale în dialog cu ceea ce are de citit din clasici. Iar efectul este de multe ori umoristic. Dar și surprinzător de tandru.
„Când m-am trezit dimineața, pentru o secundă sau două m-am simțit ușoară și liberă, neavând niciun motiv de supărare.” Elif Batuman

Recomandări

MUSIC HEALS THE SOUL
CE RESTAURANTE SUNT PREMIATE ÎN SUA?
LIMERANȚA ASCUNDE PROBLEME DIN TRECUT
TU CÂT TIMP PETRECI PE TELEFON?
TU BEI CAFEA? IATĂ CE AR TREBUI SĂ ȘTII

Partenerii noștri