Stephen King anunță care sunt cele mai importante 10 cărți pentru el.

Autorul pe care îl cunoști pentru Carrie” sau Cimitirul animalelor” surprinde și aici.

Printre surprize se numără Stăpânul inelelor” de J.R.R. Tolkien.

Recomandări

MUSIC HEALS THE SOUL
CE RESTAURANTE SUNT PREMIATE ÎN SUA?
LIMERANȚA ASCUNDE PROBLEME DIN TRECUT
TU CÂT TIMP PETRECI PE TELEFON?
TU BEI CAFEA? IATĂ CE AR TREBUI SĂ ȘTII

Stephen King este unul dintre autorii pe care și dacă nu i-ai citit tot îi știi pentru că le-ai văzut filmele făcute după ce a scris. Și, chiar dacă nu îl știi, tot ai văzut Shining” sau Carrie” ori hai, poate nu chiar Misery”, dar The Shawshank Redemption” sigur ai prins. Sau poate acest din urmă film îl știi drept Închisoarea îngerilor”.

Top 10 pentru un maestru

Celebrul autor a făcut o listă a cărților care l-au format. Iar Top 10 e așa. Ca să știi cum le găsești și în română.

  1. American Pastoral (Philip Roth, 1997)
  2. 1984 (George Orwell, 1949)
  3. Blood Meridian” (Cormac McCarthy, 1985) – în română îl găsești la Polirom tradus de Iulia Gorzo drept ”Meridianul sângelui”.
  4. The Hair of Harold Roux” (Thomas Williams, 1974) – care nu cred că are vreo carte tradusă în română dar căruia King i-a și dedicat volumul ”Nightmares & Dreamscapes”, din 1993.
  5. Invisible Man” (Ralph Ellison, 1952)- tradus în română de Ovidiu-Gheorghe Ruța ca Omul invizibil”.
  6. Lord of the Flies” (William Golding, 1954) – în română de Constantin Popescu în varianta Împăratul muștelor
  7. The Lord of the Rings” (J.R.R. Tolkien, 1954)- pe care îl găsești începând cu primul volum al trilogiei Stăpânul inelelor- vol. I Frăţia inelului”, tradus de Irina Horea.
  8. The Orphan Master’s Son” (Adam Johnson, 2012) cu varianta română de Povestea lui Jun Do”.
  9. Ship of Fools” (Katherine Anne Porter, 1962), în română, Corabia nebunilor”, dar nu îl mai găsești decât la anticariat
  10. Watership Down” (Richard Adams, 1972), tradus în română de Dana Ligia-Ilin cu titlul păstrat ca în original.

Partenerii noștri